技術翻訳
英語以外の「チカラ」が必要です。
歴史小説の翻訳であれば、その時代の文化や言葉の持つ本来の意味を深く知ること。これが、翻訳の「チカラ」です。
IT業界の技術翻訳も同じです。
実際にIT企業で就業したものでなければ分からない感覚があります。
技術翻訳者は、英語のプロである前に、仕様を理解できるその分野の「チカラ」備えたプロである必要があります。
得意分野は ITです。
IT業動向(ルーター、スイッチ、QOS)
ソフトウエア開発手法
各種ドライバー等の詳細分野
その他の分野
農業資材の輸出業務の支援
海外取引契約書全般
サービスの詳細はフォームより
お問い合わせいただけます
問い合わせ
・申込み